segunda-feira, 8 de novembro de 2010

PRIMEIRO Tradução (sem duvida errada)

primero pensamento       é um poço  é só um poço
como cada vez que começo um caderno e penso que será uma magia
que funciona assim:
cada vez que escrevo alguma coisa
vai me proteger daquela mesma coisa
se escrevo uma frase que reflete tristeza
a tristeza desaparece
aquela
como cada vez a magia se cheia de rabiscos
poderia acontecer aqui
também
mas                    também                          os
rabiscos
são portador
de histórias                       histórias de quem se quer    histórias de que se quer
no poço jogo e apanho
eu
e aquelas construções de palavras que são cidades de nada
e são eu e são os outros e são outra coisa

queria eu que o caderno fosse uma porta direta pela mente
nunca fingi perder um caderno
na esperança do alguem o ler
"fiz isso não"

fico ainda toda coberta de mim

Um comentário:

  1. A volte sembra che i contorni del tuo essere siano sfuggenti e indefiniti, altre volte che il tuo bozzolo sia così duro e fitto da impedirti di volare...
    ma quando dici...la tua mira è infallibile!
    mami

    ResponderExcluir